Engelska är ett svårt språk…

Posted augusti 26th, 2010 by admin. Comments (11).

När vi hyrde husbil på Nya Zeeland var det en motorhome vi hyrde. När vi sedan åkte ut med Freedom i Europa hette det camper. Förutom ibland då det hette camping car, eller camp bus (på en polsk camping). När man söker bland amerikanska hemsidor är det lämpligt att söka på RV (Recreational Vehicle). Och när jag använder Google Translate för att översätta den här sidan, då heter husbil plötsligt… winnebago. /Helena

Det här var vår ”motorhome” på Nya Zeeland

Spara / dela med dig
  • Facebook
  • del.icio.us
  • Pusha
  • Bloggy
  • TwitThis
  • Google
  • Live
  • LinkedIn
  • Maila artikeln!
  • Skriv ut artikeln!

11 Responses to “Engelska är ett svårt språk…”

  1. Dila

    Mycket att hålla reda på! =) Jag har alltid varit sugen på att bila runt i Italien och då kanske husbil är ett alternativ. Går det att hyra husbil eller måste man köpa?

    Kram Dila

  2. Maggan

    Kärt ”barn” har många namn. :-)

  3. Ingela

    Jobbar på att vi ska åka till Nya Zeeland, :-)

  4. admin

    Dila, visst kan man hyra husbil! Det finns både firmor som har uthyrning och privatpersoner som hyr ut på Blocket och liknande. Det brukar inte vara speciellt billigt, men å andra sidan tjänar man ju in en hel del på att inte behöva bo på hotell och på att kunna göra mat i bilen. Ett mysigt och praktiskt sätt att ta sig runt i Europa!

    Magga, ja precis
    :)

  5. admin

    Ingela, är det sant? Vad kul! NZ är så fantastiskt fint och spännande! Rekommenderas verkligen om man har möjligheten! Det finns såå mycket att se, göra och uppleva där!

  6. Just Another Crazy Blonde - With Just Another Stupid Blog

    Haha, jag tycker att det är svårt att skilja brittiska och amerikanska accenter åt för det mesta. Själv pratar jag brittisk engelska medan de flesta pratar amerikansk :)

  7. Helen

    Hej! Roligt att du tittade in hos mig! Må väl! Helen

  8. Anne-Marie

    Det finns många ord för samma sak helt klart. Winnebago kanske är litet väl ”out there”. :) RV är det folk säger här i USA.

  9. admin

    Just Another Crazy Blonde, ja och brittisk och amerikansk stavning ibland…

    Anne-Marie, ok då blev i alla fall det en aning klarare! Det är ju en riktig djungel det här…
    ;)

  10. Ninni

    Hahaha ja det var många att välja på där ja.
    Winnebago – är väl ett märke på en husbil :-) Men google translate översätter ju lite som de vill märkte jag då jag innan vi skulle till tyskland kikade in på en campings hemsida och det var nåt jag undrade över, och så tog jag en textsnutt och testade översätta i google translate och fick mig ett gott skratt. Minns ej allt längre men nåt i stil med… ”en kuk i varje ruta” (i varje ”parkeringsruta”) och vad kuken var – ja det visade sig vara vatten anslutning. hehehe

  11. Karin

    Haha !!!
    Google translate kan man inte lita på alla gånger, men man kan ju själv lämna bättre förslag på översättning.
    Någon har tydligen haft kul när de lagt in en översättning på vattenanslutningen i Ninnis kommentar. :D
    Verkar ju som om husbilarna är älskade världen över, för kärt barn har ju som sagt många namn… :)

Leave a Reply

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>