Menu Close

Osaatko tavata nämä 12 sanaa? (Sitä tarvitaan matkakertomuksia kirjoitettaessa)

Advertisement

Vaarana on, että minua pidetään kielipoliisina ... mutta nyt ... on Minä! Luen paljon matkakertomuksia, matkablogeja ja matkakeskustelupalstoja. On olemassa pieni määrä matkustamiseen liittyviä sanoja, joita hyvin monia kirjoitusvirheitä, hyvin usein. Pienellä vaivalla - opettelemalla kirjoittamaan nämä sanat - matkakertomuksesi voivat parantua! Testaa itsesi! Osaatko tavata nämä 12 sanaa?

Twiittaa
Jaa
Jaa
Pin
Jaa
Jaa

1. reportaasi

(EI "Repotage") Jos aiot kirjoittaa reportaasin, olisi ehkä hyvä osata kirjoittaa... reportaasi. En halua olla itkuinen, mutta en todellakaan pidä siitä, että lukee "repotage"...

2. haastattelu

(EI "Interjuv") Joitakin raportteja (repotage?) voidaan maustaa haastattelulla. "Interjuv" rimmaa "uv" ja "hood" ja "Bjuv" sanojen kanssa, mutta se ei auta, se on aivan väärin. Ajattele englanninkielistä sanaa "interview", niin ymmärrät miksi.

3. tutustuminen nähtävyyksiin

(EI "Sightseeing") Tämä on aika hauska väärinkäsitys, ja nauran paljon, kun näen sen. Mutta jos haluat, että otan tarinasi vakavasti, on parempi kirjoittaa "sightseeing" oikein...

4. hiekkadyynit

(EI "hiekkadyynit") Rannalla kävelet dyynien (yksi dyyni - useita dyynejä) keskellä. Toisaalta sinulla on kotona sohvalla tyynyjä (yksi tyyny - useita tyynyjä).

5. ravintola

(EI "Resturang") Kyllä, saatat ajatella, että tässä sanassa on muutama vokaali liikaa, mutta yhdenkin poistaminen ei tee siitä parempaa, lupaan sen.

6. kahvila

(EI "Cafè") Tiedän, että monet luulevat, että aksentti on vain koriste, mutta näin ei ole. Akuutti aksentti (osoittaa ylöspäin) muuttuu korostetuksi "e:ksi" ja vakava aksentti (osoittaa alaspäin) muuttuu korostetuksi "ä:ksi". Ja kuinka usein todella haluat mennä kahvilaan?

7. vuohi

(EI "Chevré") Tässä meillä on taas ongelma aksentin kanssa, mutta toisinpäin... Matkalla syötävä hyvä vuohenjuusto lausutaan tietenkin "chävr" eikä "chevree", kuten se lausutaan väärällä kirjoitusasulla....

8. terassi

(EI "Terass") Ehkä syöt chèvreä ravintolassa terassilla... Kuinka paljon virheitä voi tehdä, jos ei pidä kieltä suussaan! Muista vain, että "terassi" kirjoitetaan kahdella "r "llä.

9. Vietnam

(EI "Vietnam") Olisi mukavaa, jos maalla olisi nimi, joka päättyy "name", mutta valitettavasti se ei ole niin hauskaa. Vietnamin nimi on Vietnam eikä mikään muu.

10. Iso-Britannia

(EI "Iso-Britannia" tai "Great Britain"). Britannian oikeinkirjoitus on tunnetusti vaikeaa, mutta siksi se kannattaa tarkistaa ennen matkakertomuksen kirjoittamista!

WIFI.se

11. Uusi-Seelanti

(EI "Uusi-Seelanti") Uusi-Seelanti on itse asiassa englanninkielinen nimi "New Zealand", joten ei ole yllättävää, että ihmiset kirjoittavat sen joskus väärin. Joka tapauksessa se on Uusi-Seelanti!

12: San Francisco

(EI "San Francisco") Luin jostain, että tämä on useimmin väärin kirjoitettu kaupunki Google-hauissa, ja voin melkein ymmärtää sen. Kirjoitusvirheessä on enemmän järkeä kuin oikeassa, mutta se ei auta. Kaupungin nimi on San Francisco.

Det finns inget land som heter Vietnamn - men Vietnam är fint!
Vietnam ei ole maa nimeltä Vietnam - mutta Vietnam on kaunis!

Tilaa uutiskirjeemme